ABOUT






  • prendre mon temps au petit déjeuner - taking my time for breakfast
  • boire un thé dans mon lit devant Sex and City le dimanche après-midi^^drinking tea in my bed, watching Sex and the City on Sunday afternoon^^
  • enfiler mon corsaire pour me défouler au cours de BodyPump et CXput on my crop to take my BodyPump and CX class
  • l'odeur du monoï sur la peau après la douche "retour de plage"...monoï sent on my skin after a "back from the beach" shower...
  • ... après avoir fait l'étoile tout l'après-midi !^^... after a huge sunbath all afternoon !^^
  • collectionner les chaussures - collect pair of shoes
  • les fruits de mer (mon Dieu donnez-moi des Saint-Jacques bon sang !)seafood (OH Lord please send me some scallops !)
  • être tellement prise dans un bouquin, que je n'arrive pas à le fermer - being so captivated by a book that I cannot stop reading it 
  • mon job ^^ - my job^^
  • flâner au rayon vernis de Monoprixnailpolish shopping
  • les smoothies de Mango - Mango's smoothies
  • aller au kiosque chercher mes petits magazines chaque début de mois - bying girly magazines every month
  • la musique à fond dans les écouteurs pour aller courirhigh volume music while running
  • le caramel au beurre salé - salted caramel
  • parler anglais - speaking english, even if it's not perfect ;)
  • les voyages travelling
  • les câlins du dimanche matincuddling time on sunday morning (more easy with a boyfriend I guess^^)
  • écouter mes amislistening to my friends
  • la période de Noël, bien au chaud à la maison avec la neige dehorsChristmas time, in a warm place when it's snowing outside
  • est-ce-que je dois mettre le shopping ou bien ? :) - do I have to say shopping ? :)





  • être en retard / ou pressée being late or stressed out
  • avoir le jean trempé par la pluie having a wet jean cause of the rain
  • les gens dédaigneux disdainful people
  • les calmars (exception aux fruits de mer du "j'aime") calamaris 
  • devoir choisir making a choice
  • la salle d'attente bondée du médecin crowded doctor's waiting room
  • les gens trop lents au volant slow driving people
  • croquer dans une clémentine pour pouvoir l'éplucher bitting a clementine to peel it off
  • les crocs (nen mais sérieusement, QUI a inventé ça ! ?) crocs shoes (I mean ... seriously ???)
  • les gens qui mangent du pop-corn ou qui mettent 10 ans à déballer leurs bonbons pendant une scéance de cinéma - popcorn eaters and noisy sweet papers while watching a movie to the cinema
  • le contact contre ma peau des cuillères en bois (no comment^^) touching woody kitchen tools (no comment^^)
  • être la dernière au courant to be the last to know about something
  • la viande rouge saignante red meat (beef)
  • les noeuds (bijoux, imprimés...) bow/knot
  • devoir me justifier having to justify myself
  • quand il ne reste JAMAIS ma taille en magasin ! the fact that my size is always gone in stores
  • les gens qui insistent insisting people
  • le vin rouge red wine
  • la politique politic
  • le "tout se passe bien ?" à travers le rideau de la cabine d'essayage - the "how's everything going in there ?" behind the curtain of a changing room

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire